Summerschool 2025
Summerschool 2025 - "Translating Japan"
“Language transfer between Japan and the West”
21. July to 25. July
At the first summer school at the Institute for Modern Japan, we welcome ten professional translators from Germany and abroad, who will talk about the challenges of their work and share examples of their translations. Together we will discuss problems and opportunities in the professional field of translation.
Registration:
Via E-Mail: summerschool2025moja(at)hhu.de
Location: Heinrich Heine University, Building 24.21 (exact rooms to be announced).
Programme
14:30 - 16:00:
- Nora Bartels: Herausforderungen in unterschiedlichen Übersetzungsgenres (In German)
16:30 - 18:00:
- Miryll Ihrens: Kinderbücher übersetzen - nicht so kinderleicht wie gedacht? (In German)
10:30 - 12:00:
- Luk Van Haute: The Traps of Literary Translation from the Japanese (In English)
14:30 - 16:00:
- Anna Specchio: From Japanese into Italian – translating Li Kotomi (In English)
16:30 - 18:00:
- Li Kotomi: From Japanese into Chinese – challenges of self-translation (In Japanese)
10:30 - 12:00:
- Miho Matsunaga: From German into Japanese - translating German literature (In Japanese)
14:30 - 16:00:
- Ayano Inukai: 文芸翻訳におけるパラテクスト:クレメンス・J・ゼッツの小説『インディゴ』翻訳について
- [Paratexte in der literarischen Übersetzung: Bemerkungen zur Übertragung von Clemens J. Setz’ Roman Indigo ins Japanische] (In Japanese)
16:30 - 18:00:
- Tomoko Nakamura & Maki Nakano: From German into Japanese - Panel Discussion (In Japanese)
10:30 - 12:00:
- Constanze Thede: Von Blumen- und Gebärdensprache: Die sprachlichen Herausforderungen einer Manga-Übersetzung (In German)
14:30 - 16:00:
- Verena Maser: Chiikawa - Süßes kleines…. Übersetzungsmonster - Lokalisierung am Limit (In German)
16:30 - 18:00:
- Antje Bockel: Kein Empfang in Kamusari - Übersetzen heißt Entscheiden (In German)
10:30 - 12:00:
- Yukiko Luginbühl: Unterschiedliche Stimmen und Sprachstile (In German)